5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

気になる原発ニュース等をみんなで翻訳するスレ

1 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 15:31:29.21 ID:fG44M3I10
原発関連のニュースなどの翻訳を依頼に基づいて翻訳するスレです。


2 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 15:37:40.79 ID:fG44M3I10
以下利用規約?です。

依頼者は翻訳してほしい記事などのURLを貼り付けてください。
その際に翻訳のレベルを希望してください(全訳、要約、日本で報道されてない情報だけ等)

翻訳者は依頼に基づいて翻訳してください。

翻訳されたものの転載は基本的には自由とします。回答者がそれを望まない場合はその旨を明記してください
転載された際に発生する責任は転載者にあるものとします。

回答に明らかな誤訳がある場合は第三者が訂正等を求めることができますが、回答に対する執拗な
追及は禁止します。

回答者同士が助け合ってよりよい翻訳ができることを目標とします



3 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 15:58:02.80 ID:qfN8TYbs0
http://www.youtube.com/watch?v=uIpHqpd7BoI 
斑目インタビュー前半部分英語への試訳
本当に大事なのは後半だろうが時間切れ
誤訳や言葉使いへの反論添削は盛大に認める
うpの仕方もわからんが志のある方は続いてくれ

「技術の方はですね、とにかくわかんないけれどもやってみようは
どうしてもあります」
in any scientific technology,we scientists are just trying things
without certificatiion
「で、ダメ、あぶないとなったら、ちょっとでもその兆候があったら、
そこで手を打とうと、おそるおそるですよ」
then when it's coming dangerous,there is the slightest sign of danger,
we should deal with it,with fear
Q「原子力もそう・・・」
nuclear energy also has...
「原子力もそういうところは絶対あります」
using the nuclear energy absolutely has such aspects
「だって、たとえばですね、原子力発電所を設計したときには、
応力腐食割れ、SCCなんてのは知らなかったんです」
Say,when they designed the nuclear power plant,
they knew nothing about stress corrosion crack:SCC
「だけど、まだそういういろんなわかんなことがあるから、
えーとあの、安全率っていうかですね、余裕をたーくさん持って、
でその余裕に収まるだろうなと思って始めてるわけですよ」
and since we didn't recognize entire danger,
well...,we took huge safety maegin,
we commence using nuclear energy within our ideas of its safety,
「そしたらSCCが出てきちゃった」
then you found ''SCC''
「で、チェックしてみたらこの辺でなんかおさまってよかったよかった」
then we check that phenomenon,we could deal with it
and were happy about it
「よかったよかったで今まで来てます」
we could deal with those kinda problems so far
「ただし、よかったじゃないシナリオもあるでしょうねって
言われると思うんですよ」
but.you can easily think of worse scenario
「その時は原子力発電所止まっちゃいますね」
if those worse accidents happen,the nuclear power plants have to be shut down
「原子力発電に対して安心する日なんて来ませんよ」
you can never feel relief about he nuclear power plants for good
「せめて信頼して欲しいと思いますけど」
at least I want you to trust us
「安心なんかできるわけないじゃないですかあんな武器になるようなもの」
how can you feel relief about such things,
which can be transformed to the worst bomb?
(1/4)

4 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 15:58:46.42 ID:qfN8TYbs0
基本構文は変えてないが少し単語を工夫してみた。

>>212
「技術の方はですね、とにかくわかんないけれどもやってみようは
どうしてもあります」
in any technical research, we scientists do just trying
with uncertain things before find something or errors emprically.
「で、ダメ、あぶないとなったら、ちょっとでもその兆候があったら、
そこで手を打とうと、おそるおそるですよ」
and if it's coming dangerous or there is the slightest sign of danger,
we have suspended it
and decide that we should deal with it with fear
Q「原子力もそう・・・」
nuclear power generation also.
「原子力もそういうところは絶対あります」
the nuclear power generation absolutely has such aspects.
「だって、たとえばですね、原子力発電所を設計したときには、
応力腐食割れ、SCCなんてのは知らなかったんです」
Say,when the nuclear power plant was designed for the first time,
we knew nothing about stress corrosion crack:SCC
「だけど、まだそういういろんなわかんなことがあるから、
えーとあの、安全率っていうかですね、余裕をたーくさん持って、
でその余裕に収まるだろうなと思って始めてるわけですよ」
and since we didn't recognize entire danger,
well...,we took huge safety margin and
we commence operation of nuclear power plant within our designed safety,
「そしたらSCCが出てきちゃった」
then found ''SCC.''
「で、チェックしてみたらこの辺でなんかおさまってよかったよかった」
before we checked that phenomenon within safety margin
and were fearful under controlling.
「よかったよかったで今まで来てます」
we are good at coming up now.
「ただし、よかったじゃないシナリオもあるでしょうねって
言われると思うんですよ」
but.you can easily think of worse scenario
「その時は原子力発電所止まっちゃいますね」
if those worse accidents happen,the nuclear power plants have to be shut down
「原子力発電に対して安心する日なんて来ませんよ」
you can never feel relief about he nuclear power plants for good.
「せめて信頼して欲しいと思いますけど」
at least I want you to trust us and its technologies,
「安心なんかできるわけないじゃないですかあんな武器になるようなもの」
how can you feel relief about such things,
which can be the worst weapons' material?

5 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 15:59:58.87 ID:qfN8TYbs0
>>683 ありがとう
続きもやってみた

Q「核廃棄物の最終処分をすることは技術的に問題なくても、
それを受け入れる場所がなければ・・・」
you say the nuclear waste can be treated safely,
but you have the problems
that you don't have the place to bury such materials
「なければ今困っちゃいますもん」
that's the current trouble we are facing
Q「ないですよね、フランスでもイギリスでも、、、」
there is no place to bury,as for UK,and France...
「ないですよ」
No,there isn't
Q「それは大きな問題じゃないですか」
that must be a serious problem
「えーとー基本的にそのなんていうのかな今の路線で、
今の路線が本当に正しいかは別として、
今の路線かなんかで解があるだろうと思ってるわけですよ」
well,basically,we are not sure we are proceeding the right direction,
but in our direction we are thinking there must be a solution for that
「というのは、最後の処分地の話は、最後は結局お金でしょ?」
in this,where to bury the nuclear waste,is the matter of money after all,isn't it?

6 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 16:00:39.59 ID:qfN8TYbs0
756 212(北海道) [] 2011/05/02(月) 15:39:55.46 ID:09DEyycW0 Be:
あのー、どうしてもみんなが受け入れてくれないって言うんだったら、
じゃあおたくには今までこれこれ払ってたけど二倍払いましょう、
それでも手上げてくれなかったら5倍払いましょう、10倍払いましょう、
どっかで国民が納得することが出てきますよ」
well,if they don't accept our plan,then we'll pay them 2 times higher than before,
5 times,10 times,then you can find the point our people can be persuaded
Q「それは経済的インセンティブと・・・」
that's called economical incentive...
「処理費なんてたかがしれてるから・・・(不明)」
cost of waste disposal is quite small...
Q「今確か最終処理地を受け入れてくれる
ボーリング調査をさせてくれるだけで」
I'm not quite sure simply doing boring research to decide where to bury...
「すごいお金が流れてますね」
huge amount of money spent
Q「20億ですよ」
2 billion yen
「あれがたかが知れてるらしいですよ。
だから原子力発電ってものすごいもうかってるんですね」
that is simply small number,
so the nuclear power plant business should produce huge profit
「そりゃそうですよ、原子力発電所一日止めると一億どころじゃないですよね」
you must know,if we stop nuclear power plant for only a day,
we'll lose 100 million or more.
「だからそういう意味からいくと、
今動いてる原子力発電所をつぶす気はアメリカ毛頭ないし、
日本も電力会社、あるものはできる限り使いたいってのは、
これは本当ホンネですよ」
so in that sense,
United States will never break down the currently working nuclear power plant,
Japanese electric power companies also eager to put their nuclear power plant
in action as long as they can

7 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 16:01:14.42 ID:qfN8TYbs0
768 名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区) [sage] 2011/05/02(月) 15:41:21.84 ID:AKibwByc0 Be:
>>738
最後の1行だけで十分分かる。訳者注で『これが「利権」と呼ばれる、原発推進の唯一絶対の理由』と入れておくといいよ。

8 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 16:05:26.39 ID:qfN8TYbs0
>>2さん。

ひとまず、原発情報スレで進行中の翻訳をそのまま転載しました。
>>3-6

9 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 16:31:51.01 ID:fG44M3I10
ごくろうさまです

あとで見てみますが、私の英語力じゃ…

他の方のご協力お願いします

10 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 16:39:26.20 ID:fG44M3I10
これ訳して発表したら日本当局にマークされそう…

11 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 16:44:05.23 ID:qfN8TYbs0
>> 5
must はいらないと思う。あと、すこし、冗長な気がした。

Q「それは大きな問題じゃないですか」
That is a serious problem !
「えーとー基本的にそのなんていうのかな今の路線で、
今の路線が本当に正しいかは別として、
今の路線かなんかで解があるだろうと思ってるわけですよ」
well,basically,we think it is not valid, only serious to bury such materials.
but in current direction or near it, we hope to find a solution for that in the future.

In other word, we can solve the problem - where to bury the nuclear waste.
that is the matter of money after all, isn't it?

12 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 16:45:08.83 ID:qfN8TYbs0
>>10
いえいえ、私も英検3級高校卒業レベルの英語力ですので。

13 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 16:54:28.07 ID:fG44M3I10
いえいえ、ご協力お願いします

個人的には英→日翻訳しか考えていなかったので、難しいし、そもそも発信ではなく受信を想定していたので、どうしたら良いか困っています…

正直な話、これが万が一翻訳完成して発表されたとき、私達になんらかの責任が発生しそうで怖いんですよね

14 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 16:57:02.88 ID:qfN8TYbs0
>>11つづき。
This is the "concession for promoting" is called, is the only and the supreme reason for them

15 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 16:57:25.87 ID:fG44M3I10
あくまで、ほそぼそと2ちゃんユーザーに情報を提供するだけにとどめておいた方が良いんじゃないかと

ビビリで申し訳ないですが…

16 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 16:59:14.80 ID:qfN8TYbs0
まあ、そこは責任がないのは子供だけと割り切ってやりましょう。
>>13

私は、聞き取りは時間がかかるでしょうが、そっちでもかまいませんので、
翻訳ソースも上げてくださって結構です。

17 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 17:10:54.73 ID:fG44M3I10
>>16
この翻訳が発表された場合、無許可で翻訳した我々には確実に刑事責任が発生します。
はずかしながら、私にその覚悟はありません。

しかし、このスレをたてた以上、責任は必ず私にも発生します。

そのような事態を回避するため、本当に申し訳ありませんが、

今後このスレは英→日の翻訳による受信、基本的に抄訳にのみ制限したいと思います。

本当に申し訳ありません

18 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 17:11:18.26 ID:qfN8TYbs0
まあ、発信する方は、タイミングをみて慎重にやりましょう。
まずは、国内が情報統制ぎみなので、海外の重要情報を訳す方が益がおおいでしょうし。

19 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 17:12:37.58 ID:qfN8TYbs0
>>17
いえいえ、基本、それでいいと思います。少し強硬な態度ですいませんでした。

20 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 17:13:22.16 ID:fG44M3I10
>>18
申し訳ありません
その方針でいきたいと思います。

わがままですが今後もご協力いただけると幸いです

21 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 17:15:47.24 ID:qfN8TYbs0
>>6
やりかけはあれなんで、コメントして最後にします。>>6はこれでイイとおもいます。

22 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 17:16:29.25 ID:qfN8TYbs0
じゃ、どれからやりましょうか、せっかくのGWで時間は持て余しています。比較的w

23 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 17:16:37.67 ID:fG44M3I10
>>19
こちらこそその旨を明記すべきでしたし、あくまで私のわがままです…
申し訳ありません。しかし、これからもよろしくお願いします

英→日翻訳。大規模な発表は控えていただくのを旨にします

24 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 17:23:01.17 ID:fG44M3I10
>>22
難しいですね…
いかなる情報が有益であるか見当もつきませんし…
個人的には他スレに宣伝をはって、依頼があるまでは待機でも良い気がするのですが…

25 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 17:31:33.36 ID:fG44M3I10
依頼があるまで、海外のニュースなどを拾ってきて、要点を箇条書きにして書いて、完成したら情報スレに報告というのはいかがでしょう?

26 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 17:36:56.31 ID:qfN8TYbs0
>>25
いいですね。
で、字幕職人が出てくるのは、まあ勝手に期待しときましょうw

27 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 17:40:27.89 ID:fG44M3I10
>>26
ご協力お願いします

すみませんが、発信の方はご勘弁願います…
他のスレ立てするなどして頂ければ

よろしくお願いします

28 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 17:42:35.17 ID:fG44M3I10
ビビリで本当に申し訳ありません。

まだ、学生ですので保護者に迷惑がかかるのはなんとしてでも避けないと

申し訳ありませんがよろしくお願いします…

29 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 17:43:00.98 ID:qfN8TYbs0
すいません、
ニュースソースはどうしましょう、
ロシアとかドイツとかもおっかけますか?
意外と印欧語はgoogle翻訳をとおすと、きっちりとした英語になりますが…

元スレに誤爆したorz

30 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 17:45:06.43 ID:fG44M3I10
>>29
どうしましょう。

臨機応変にいきますかね、正確ではない旨を銘記して。

誤爆していただいたら、こっちも伸びるかなww

31 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 17:46:20.31 ID:qfN8TYbs0
>>28
ああ、それはまずいですね。学生さんでしたか。前途ある学生に無茶はさせられません、
そこは役割分担で行きましょう。

32 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 17:48:08.60 ID:fG44M3I10
>>31
いざやるとなるとビビってしまって。申し訳ない
よろしくお願いします。

あくまでここは英→日要点訳スレで。

33 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 17:48:38.71 ID:qfN8TYbs0
>>30
じゃあ、基本、英字紙で行きましょう。あとは臨機応変で。
これまでのニュースソースは、
NYT、ロイターが比較的多い印象ですね。
それと、youtube。

34 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 17:49:23.24 ID:T8Q2wxHL0
あのー
ICRPのPublication 111って、どなたか翻訳されてますか?
どんな内容なのか確認しようと思ったんですが、
ページも多いし言い回しも私には難しくてつらいので…教えてください。

35 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 17:56:45.28 ID:fG44M3I10
>>34
こんなところに私が訳したのがありました(大ウソ)

http://www.jrias.or.jp/index.cfm/6,15092,76,1,html

参考になさってください

36 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 18:01:38.31 ID:T8Q2wxHL0
>>35
おお、助かります。
ありがとうございました。

37 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 18:12:30.18 ID:fG44M3I10
http://blogs.forbes.com/jeffmcmahon/2011/04/27/radioactive-strontium-found-in-hilo-hawaii-milk/

ハワイのヒロで4/4日に採取された牛乳から放射性ストロンチウムが検出された

検出されたのはストロンチウム-89。
報告が義務付けられる量の27000分の1と極めて微量。

ストロンチウム-89および-90は、骨や骨髄に蓄積する最も危険な人工同位体の1つ

飲み水からは発見されていない。

http://www.epa.gov/japan2011/docs/rert/RadNet-Sr-Milk-Public-Release-4-26-2011.pdf

検出された放射性物質量に関する報告書


38 : 忍法帖【Lv=7,xxxP】 【東電 83.0 %】 (dion軍):2011/05/02(月) 18:36:36.68 ID:/ECyPDSL0
>>15
2ちゃんねるのレスを翻訳すれば良いのでは?
引用の範囲での翻訳でもアウトかなぁ

39 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 18:40:37.42 ID:fG44M3I10
http://www.nytimes.com/interactive/2011/03/12/world/asia/the-explosion-at-the-japanese-reactor.html
ちょっと古いですが燃料プールに関するCGの説明の翻訳。
非公式ですので、転載しないでください。

1このように、沸騰炉では使用済み燃料プールは地上よりいくばくか高い
 階層にあります。燃料集合体は炉心よりこのプールへ、水路を通って
 移動させます。

2水は燃料を冷却するとともに、放射線から労働者を防護したり、環境への
 拡散するのを防いだりします。
 理想としては、プールは燃料棒の頂点より、27feet(約8.22メートル)上まであることが
 望まれます。

3使用済み燃料棒集合体は、スチールラックの中にホウ素とともに下ろされます。
 ホウ素は燃料棒から放出される中性子を吸収し、臨界が発生するのを防ぎます。

4冷却システムが停止したり、水位が低下してもとに戻らなかったりすると、蒸発が加速し、
 最終的に沸騰してしまい、1日につき2feet(約0.60メートル)水位が低下します。
 福島では、地震でプールにひびが入っていた場合、さらに水が漏れているかもしれません。

5水の喪失は燃料棒から放射性物質が飛散することを意味します。熱の上昇はジルコニウム皮膜の
 融解、落下を引き起こし、それにより放射性物質が飛散します。
 使用済み燃料にはジルコニウムを発火させるのに十分な熱量があり、それがさらなる飛散をまねく
 かもしれません。

6熱く露出した燃料棒に急に冷水を注ぐと、皮膜のひび割れを引き起こすかも知れません。緊急事態のため、
 これ以外に選択肢はなく、この結果を受け入れなくてはなりません。

40 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 18:41:43.53 ID:fG44M3I10
>>38
万が一ということも考えられますので、あくまでこのスレは日→英要点翻訳に限らせていただきます

申し訳ありません

41 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 18:44:16.47 ID:fG44M3I10
>>38

>>40の日→英は英→日に訂正します

よろしくお願いします

42 : 忍法帖【Lv=7,xxxP】 【東電 83.5 %】 (dion軍):2011/05/02(月) 19:03:47.63 ID:/ECyPDSL0
>>41
それ言っちゃうと英→日もアウトでは
著作権の概念は基本的に万国共通な訳で

43 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 19:13:37.70 ID:fG44M3I10
>>42
そうなんですよね。

現在削除依頼を考えています

44 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/02(月) 19:29:28.00 ID:fG44M3I10
削除以来を提出しました

申し訳ありません

45 :名無しさん@お腹いっぱい。(チベット自治区):2011/05/02(月) 22:19:16.25 ID:T8Q2wxHL0
良スレだと思ったのに残念です。


46 :名無しさん@お腹いっぱい。(北海道):2011/05/03(火) 00:17:39.68 ID:/J9ZvAzI0
公的機関の文書まで翻訳まで著作権に縛られたらお仕舞いだよ。
びびりすぎ

47 :つくった者(catv?):2011/05/04(水) 00:46:08.78 ID:rOhxRCaL0
>>2-6 >>11 >>14 削除依頼の流れを無視してすみません。動画を作りアップロードした者です。
私はあまり英語ができないので、できれば元の動画に翻訳したものを掲載し
英語版として再アップロードしたいと思います。いかがでしょうか?
(youtubeの機能で簡易テロップの機能もあるようですが)
アクセス規制のため分けます。

48 :名無しさん@お腹いっぱい。(catv?):2011/05/04(水) 00:50:27.24 ID:11h4pZ9R0
放射脳〓危険厨
安全厨は滅びてなどいなかった

【モンペ】放射脳にうんざりしてる人_02【ウザい】
http://toki.2ch.net/test/read.cgi/baby/1304259339/

49 :つくった者(catv?):2011/05/04(水) 00:51:57.37 ID:rOhxRCaL0
アップロード後にこの発言を引用しているサイトを見て気づいたのですが、
「あんな武器になるようなもの」は、「あんな不気味なもの」と言っている
可能性が高いです。修正をお願いできますか?

また、英語版にする際、元の日本語テロップも残したいと思っているので、
画面サイズを小さくした余白に英語を入れたいと思っています。
武器、だけでなく、斑目→班目の誤字も英語版では訂正したいと思います。

英語版の方には、「英語翻訳…2ちゃんねる住民」と入れる方が良いか、
入れない方が良いか、どう思いますか?
(削除依頼ってことだから入れない方が良いですか?)

50 :つくった者(catv?):2011/05/04(水) 00:54:00.91 ID:rOhxRCaL0
前半の現委員長が「金で解決する」→後半の女性のインタビューで「生れたところ
が一番いい。地雷の上には家は建てたくない」という構成になっており、
候補地のみなさんはお金で懐柔されないで下さいというメッセージが隠されています。

そんな理由から、できれば、後半の女性の翻訳もあるとありがたいです。

>>8 スレ見つけられません。

51 :名無しさん@お腹いっぱい。(内モンゴル自治区):2011/05/04(水) 08:19:33.85 ID:0yWJIYevO
>>49
入れた方が良いと思う
翻訳のニュアンスに関する問い合わせが
ソース元に行っても困るだろうし

52 :名無しさん@お腹いっぱい。(内モンゴル自治区):2011/05/04(水) 08:23:19.48 ID:0yWJIYevO
>>50
>3-6 が元スレからの転載
本スレは進行早いからdat落ちしたかも

53 :つくった者(catv?):2011/05/04(水) 11:00:16.43 ID:elpCN7ox0
>>52 ここで2〜3日レス待って、つかなければ一式もって
English版に行って追加分英訳&ブラッシュアップしてもらおうかな

54 :名無しさん@お腹いっぱい。(北海道):2011/05/05(木) 00:52:02.23 ID:MQWZ2z6t0
>>49
「安心なんかできるわけないじゃないですか不気味なもの」
how can you feel relief about nuclear power,
which is so creepy and scary?
くらいかと思う

要望だが>>11>>14の文は絶対に入れないでくれ
まったく意味不明の訳文で、とくに>>14の同一文章に is を3つ入れて
平気だという感覚がすごく不快だ

あとインタビュー後の女性コメントは
主語と述語の関係と主張が混在した本当に日本語らしい話し方で
映画を観ていて、かつ原子力に対し反対、というニュアンスを
たどれる聞き手でないと理解するのは難しいと思う
翻訳をつけてもおそらく何言ってるのかわからないと思う
「地雷の上に・・・」とか部分的には伝わるのかもしれないが


55 :つくった者(チベット自治区):2011/05/05(木) 04:25:32.66 ID:LBbL90Ro0
>>54
助かる。ありがとう。
以下提案だけど

1整理して限定公開動画作る。
テロップにナンバリングする

2後半に関しては整理した英語的な意訳の
日本語作る?からそれを
みんなに英訳して欲しい。

1は2〜3日かかる。2はちょい待ってて。

56 :名無しさん@お腹いっぱい。(catv?):2011/05/05(木) 04:30:22.34 ID:434dqpxw0
creepyは霊っぽい怖さにしか使わない

57 :つくった者(catv?):2011/05/05(木) 05:17:24.92 ID:5uTYXa5N0
考え直して、アメリカ人に届く形に少しだけ映像を追加する
ことにしました。英語の映像なので、翻訳はしなくて良さそうです。

以下、後半の女性の言葉を翻訳しやすいようにした。

1・映画「Rokkasho Rhapsody」で、キッカワさんが
「自分の生活を楽しみたい」と言っていた。

2・彼に共感した。私も生まれたところが一番大事だ。

3・「地雷の上に家を建てる人はいない」と、映画の中で別の男も言っていた。

4・それは当然だと私は思う!

5・日本政府が、国民の反対意見を消そうとしている。

-----

下から上に流れるテロップを変更します。(海外の人は日本の政治に興味なさそうだから)

6・インタビューに答えるまだらめ氏は、2010年に原子力安全委員長になった。

7・2011年4月、日本では、原発事故を起こした福島県の幼稚園や学校において
子供たちの屋外活動を制限する放射線量が「年間20ミリシーベルト」と
決められた。

8・日本政府は、これを決めたのは、まだらめ氏のいる、原子力安全委員会だと
言った。

9・しかし、その団体は「その数字は認めていない」と言った。

10・誰が決めたかわからない基準値により、いま、日本の子供が、
とても高い放射線の校庭で、野球やサッカーをして、放射能(放射性物質)を
毎日、吸い込んでいる。

11・いったい誰がこの事態を止められるだろう???


あとは、つくり直した動画で具体的に問題点などを判るようにします。
数日待ってて。

58 :つくった者(catv?):2011/05/05(木) 05:33:02.89 ID:5uTYXa5N0
>>57 は、ちょっと判りにくかったと思うけど、1〜11の翻訳をお願いします。
翻訳してもらっている間に、英語版サンプルの編集を進めます。

59 :名無しさん@お腹いっぱい。(catv?):2011/05/05(木) 08:21:35.64 ID:7HOX17Tx0
あまり自信はないが1-11まで訳してみた

1・映画「Rokkasho Rhapsody」で、キッカワさんが
「自分の生活を楽しみたい」と言っていた。
In the movie 'Rokkasho Rhapsody',
Mr KIkkawa said 'I want to enjoy modern life in Japan and this prosperity'

2・彼に共感した。私も生まれたところが一番大事だ。
I had sympathy for his opinion. Where I was born is the most important place for me

3・「地雷の上に家を建てる人はいない」と、映画の中で別の男も言っていた。
the other guy in the movie says
'No one would build his own home on land mines'

4・それは当然だと私は思う!
I feel exactly the same way!

5・日本政府が、国民の反対意見を消そうとしている。
Japanese government always tries to suppress and conceal the opinions against nuclear power



60 :名無しさん@お腹いっぱい。(catv?):2011/05/05(木) 08:24:09.36 ID:7HOX17Tx0
6・インタビューに答えるまだらめ氏は、2010年に原子力安全委員長になった。
The guest of the interview Mr.Madarame became the chairman of Nuclear Safety Commission(NCI) of Japan

7・2011年4月、日本では、原発事故を起こした福島県の幼稚園や学校において
子供たちの屋外活動を制限する放射線量が「年間20ミリシーベルト」と
決められた。
In April,201,in Fukushima where the Nuclear power plant accidents happened,
the standards limitations for radioactivity exposure
had suddenly raised from 1mSv/year up to 20mSv/year,even for the children

8・日本政府は、これを決めたのは、まだらめ氏のいる、原子力安全委員会だと
言った。
Japanese government said the standards are decided by the NCI of Japan(Chairman Mr.Madarame)

9・しかし、その団体は「その数字は認めていない」と言った。
But NCI of Japan denied that limitations by saying 'This commission doesn't accept those standards'

10・誰が決めたかわからない基準値により、いま、日本の子供が、
とても高い放射線の校庭で、野球やサッカーをして、放射能(放射性物質)を
毎日、吸い込んでいる。
Now Japanese children spend usual school life,
playing baseball or football,but they are surely exposed extremely high radioactivity.
Nobody knows who decided those radioactivity limitation standards.

11・いったい誰がこの事態を止められるだろう???
Who on earth can stop those situations?


61 :名無しさん@お腹いっぱい。(catv?):2011/05/05(木) 11:31:47.97 ID:sCGA14Ly0
>>59
3 〜in the movie says→said
>>60
6 文末に in 2010
7 文頭 In April 2011
8 〜standards are→were
10 〜football→football in their school yard
11 Who(on earth) can recover those situations under controll?

全て逐語訳でなく、文意を尽くせないところもあるかもしれないし
間違いや不自然な表現もあるかと思う
添削乞う


62 :名無しさん@お腹いっぱい。(大阪府):2011/05/05(木) 12:54:36.61 ID:aBjtXrKu0
大阪の放送局が 福島第一発電所へ取材に行って
所長にインタビューしたものを先週水曜日放送してたんだが
その直後に、放送局にも、所長のところにも
某副大臣&某政治家(超〜有名)とあちこちから
政治的圧力がかかってきましたと
昨日の放送で、追っかけ報告してた
マジ、この非常事態でも、言論の自由もないな
ふざけ過ぎてる、政治的圧力掛けてくるなんて・・・
どうなってるんだろうな・・・大丈夫か
放送の自由は守られてるのか?
ちなみに、東京の放送では、所長へのインタビューを
流した放送局ありますか?



63 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/05(木) 19:15:40.77 ID:xZpqvzHK0
このスレには書き込まないでください

64 :つくった者(catv?):2011/05/05(木) 21:00:24.30 ID:3kdccaL+0
>>59-61 ありがとう!

>>63 このスレはもう廃止? 新しいスレを作らないとダメ?

65 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/05(木) 22:27:12.77 ID:xZpqvzHK0
>>64
申し訳ありませんが、新スレでお願いします

ビビりでして…

66 :名無しさん@お腹いっぱい。(長崎県):2011/05/05(木) 22:37:15.48 ID:KVbcxXco0
義捐金
現在 30代のイチロー 1億円
いい年した・古館イチロー  0円 佐賀鍋島出身のどけち

自分の高給が減らされことを怖れ、TV周波数の割当量を
上げるといった麻生・自民党に反発
民主をよいしょして嘘八百垂れ流して、鳩山に政権取らせ、
今回の国難(管人災)を引き起こす
その張本人が古館イチローのどけち
               _         パシ
               /´  `フ  __ ヾ
         , '' ` ` /      ,! ;'',,_,,)   パシ   パシ
.        , '      レ   _,  rミ,;' ノ )))
        ;          `ミ __,xノ゙、,r''  ,,_,,)    パシ
        i     ミ   ; ,、、、、 ヽ、//,,_,,)/_,,))
      ,.-‐!       ミ  i    `ヽ.._,,))
     //´``、     ミ ヽ     / ̄\⌒☆
.    | l    ` ーー -‐''ゝ、,,))    | ▲ ▲|
     ヽ.ー─'´)             | u ● |
                     |  ▲ |
                       |  u |
                     `'ー-‐´



67 :つくった者(catv?):2011/05/06(金) 14:11:45.62 ID:SwLashWa0
>>65 英文、全部揃ったのでスレッド建てるまでもないみたいです
動画IDで検索するとここを検索できますが、たどれないようにするため
元の動画は数日で削除しますので安心してください

68 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/06(金) 17:59:42.97 ID:3LXL/cr80
完成しちゃったんですか…

困るな…

69 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/06(金) 18:06:59.11 ID:3LXL/cr80
>>17
>>23
>>44
>>63

よろしくおねがいします

70 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/06(金) 18:09:15.99 ID:3LXL/cr80
>>67
>>23
をよろしくお願いします

71 :名無しさん@お腹いっぱい。(dion軍):2011/05/06(金) 18:34:57.97 ID:3LXL/cr80
書きこまないでください

結果を発表しないでください

72 :つくった者(catv?):2011/05/07(土) 06:40:48.54 ID:36gMwSss0
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1300694511/12-
例の動画に関しては今後はこちらで。8割くらいできました(見れます)。
残り2割、ご協力ください。

また、元の動画は非公開にし、改訂版をアップしたため、これで
このスレとは完全に切り離されたと思います。

>>70 面白い方ですね。この件に関してはスレッドを立てただけですから
あなたに責任の矛先は向きますまい。おそらく事態は非常に深刻です。
被害が徐々に顕在化して来る10年後、現在は学生さんのあなたが良い
仕事をされていますよう。

73 :名無しさん@お腹いっぱい。(長崎県):2011/05/07(土) 11:08:02.48 ID:7Yo36WEb0
近未来・不燃ごみ
    /  ̄ ̄ ̄ \
    /       / vv  「ビンを殺ったから、次は缶お前な!」
    |      |   |
    |     (||   ヽ         _______
    ,ヽヘ /     |       >缶チョクト  |
   /\\       /        ̄ | v⌒ヽ |__|
  /    \\  __ /          | .| . ノ   )
 /         `\|             < ` o `- ´  ノ
 |USAオバマ   ヽ             >    /
 |  |   l    |              /▽▽\

    ____
    \    ───___
    <             ̄ ̄ ̄ ̄|
    > _________     |
     ̄ ̄ | /       \ |    |
        | /⌒ヽ  /⌒ヽ  |    |
        | | ‘ |  i ‘   |  |    |
        | ヽ.__ノ  ヽ._ ノ   レ⌒ヽ
       ノ   o          6 |
      /__   \      _ノ
          >        ノ
         <、___   イ
             |───┤
           / |/ \ / \
ジェロニモ作戦→ジャイアン作戦

74 :名無しさん@お腹いっぱい。(長崎県):2011/05/07(土) 11:47:48.06 ID:7Yo36WEb0
義捐金
     日本の英雄マリナーズのイチロー 1億円

勘違いして、いつも厚顔無恥・でしゃばり
売国奴集団・左翼に加担した、古館イチロー  0円 佐賀鍋島出身のどけち
          ↓         ↓
実質給与2〜300万円の自衛隊員、消防隊員に、給料もらいすぎと言いながら
自分の給与は、詭弁たれ流しにもかかわらず、なんと1日で2〜300万円

自分の高給が減らされことを怖れ、TV周波数の割当量を
上げるといった麻生・自民党に反発
民主をよいしょして嘘八百垂れ流して、鳩山に政権取らせ、
今回の国難(管人災)を引き起こす
その張本人が古館イチローのどけち
               _         パシ
               /´  `フ  __ ヾ
         , '' ` ` /      ,! ;'',,_,,)   パシ   パシ
.        , '      レ   _,  rミ,;' ノ )))
        ;          `ミ __,xノ゙、,r''  ,,_,,)    パシ
        i     ミ   ; ,、、、、 ヽ、//,,_,,)/_,,))
      ,.-‐!       ミ  i    `ヽ.._,,))
     //´``、     ミ ヽ     / ̄\⌒☆
.    | l    ` ーー -‐''ゝ、,,))    | ▲ ▲|
     ヽ.ー─'´)             | u ● |
                     |  ▲ |
                       |  u |
                     `'ー-‐´


75 :停止しました。。。:停止
真・スレッドストッパー。。。( ̄ー ̄)ニヤリッ

39 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)